đ Norwegian for students: discounted courses, tandems and A1âA2/B1 plan
đŻ Set a goal: what level do you need for your role
đč Customer-facing vs. internal
If you work at a campus service desk or sports centre, aim for spoken A2âB1 (greetings, simple instructions, safety). For assistant/lab roles and internships, reading at A2 and speaking at A2 will suffice: agreeing on a time, asking for materials, clarifying a task.
đč Reading documents and chats
Even English-speaking teams often keep everyday announcements, library rules and campus messages in bokmĂ„l. Practise âpassive comprehensionâ: short letters, announcements, lab checklists.
đ Learning formats for busy people
đ« University courses (if you are enrolled)
- UiO (NORINT): a range of courses for international students, levels from beginner; schedule and selection on the faculty website.
- OsloMet: Norwegian Language for Foreign Students â Intermediate course for its students at no extra cost; places are allocated on a competitive basis.
- NTNU: âNorsk for utlendingerâ (levels from âbeginnerâ to âadvancedâ) â aimed at students/employees of the âtechnology capitalâ. Plus an open online course Norwegian on the Web (NoW) â convenient as a base for A1âA2.
Life hack: if there are no places on campus, use NoW as a âskeletonâ and add a language cafĂ©/tandem for oral practice.
đïž Municipal courses for adults (voksenopplĂŠring)
In the capital region â Oslo VO (for immigrant residents, conditions and benefits depend on status). Bergen and Trondheim have their own centres. Check the admission criteria and fees before registering: exchange students are often not eligible for benefits.
â Conversation clubs and language cafĂ©s (free)
- Oslo (Deichman): regular Language Cafés in city libraries.
- Bergen Offentlige Bibliotek: drop-in format, mixed levels.
- Trondheim Public Library: Language Café in the evenings, convenient after classes/work.
Plus: student welfare funds and unions sometimes hold open events (e.g., SiO in Oslo) â keep an eye on the calendar.
đ Five-minute language breaks during the workday
đ âWord of the day,â flashcards, dictations
Pick 10â15 words related to your field (see the âworking vocabularyâ section), write them on cards, and review them in the morning or on the metro. For quick reference and examples, use LEXIN (bilingual dictionaries for learners) and the visual dictionary Bildetema â useful for terms with pictures.
đ§ Podcasts and reading at your own pace
Light news Klar Tale: short texts/audio to practise recognising common structures.
đ Personal glossary for your role
đ» IT / engineering / campus services
Collect 50â80 âworkingâ words: access/card, schedule, queue, safety, equipment, report, shift, schedule. Add template phrases: âKan jeg hjelpe deg?â, âHar du studentkort?â, âVi stenger klokkaâŠâ.
đ How to keep a glossary
- Column NO â EN â example.
- Mark âtrigger situationsâ: cash desk, reception, equipment distribution, safety briefing.
- Once a week â 60-second mini-pitch: âwhat I did during my shiftâ (in NO).
đ 12-week plan: A1âA2 / A2âB1
Weeks 1â2. Sound and rhythm basics (NoW/campus course), 20 key âfront officeâ phrases.
Weeks 3â4. Personal details/schedule/time; 2 language cafĂ©s per week.
Weeks 5â6. Mini work dialogues (role-play: âvisitor â employeeâ).
Weeks 7â8. Written mini-tasks: note to a colleague, short shift log.
Weeks 9â10. Role debrief: 1-minute oral reports; expand the glossary to 80 words.
Weeks 11â12. âDryâ test: 10-minute dialogue + 1 paragraph in writing (self-check); plan for the next level.
Metrics: 1500â2000 actively recognisable words, 2Ă language cafĂ©/week, 1 short voice recording/week (self-assessment).
đŒ Interviews and onboarding in EN: how not to lose progress in NO
Ask during the interview: is it possible to hold meetings/documents in EN, and conduct meetings with the âfront lineâ (cashier/reception) in NO according to a script; are there any internal courses; is it permissible to switch to EN for complex cases.
After the offer: agree on âanchorsâ â 1â2 daily tasks in NO (chats/mini-briefings), 1 verbal update/week.
đ€ Tandems and clubs: how to speak more
- On the library/student fund page, look for Language Café / SprÄkkafé and Language Buddy/Exchange. The basis is 30 minutes NO + 30 minutes EN, once a week.
- Prepare 3 topics in advance: âmy studiesâ, âmy part-time jobâ, âmy neighbourhood/campusâ.
â Mini checklist âI study even when I'm busyâ
- 2à language café per week (library/campus).
- Online database: NoW or campus course (UiO/OsloMet/NTNU).
- LEXIN/Bildetema â for quick checks and pictures.
- Role glossary + 1 voice recording per week.
- Memorise âthree scenariosâ: ask, explain, apologise/rephrase.
FAQ
At universities (UiO, OsloMet, NTNU) or municipal voksenopplĂŠring, some courses are free or discounted for students. đ
Set 30 min NO + 30 min EN, prepare topics in advance and keep balance. đ
Use the online NoW course and add a language cafĂ© or club for oral practice. đĄ
Collect 50â80 key words and phrases, review them weekly in mini-reports. đ
Around 6â8 hours: 2Ă language cafĂ©s, daily words/audio and short practice at work. đ
