Legg til organisasjon

đŸ—Łïž Engelsk i fjordlandet: er det nok for Ă„ jobbe i Oslo og Bergen

📝 Hvorfor lese

Denne artikkelen er en rask guide for deg som Ăžnsker Ă„ bygge en karriere i hovedstadsregionen og «byen med syv Ă„ser». Vi skal se pĂ„ hvordan du kan finne ut hvilket sprĂ„k som brukes i stillingsannonser, hvor det er mest engelsktalende team, hva du bĂžr spĂžrre om pĂ„ intervjuet, hvordan du kommuniserer i «blandede» EN/NO-team og hvordan du kan forbedre norsk pĂ„ tre mĂ„neder uten Ă„ slite deg ut. Fakta fra starten: Her er det hĂžyt nivĂ„ pĂ„ engelsk, og Oslo ligger stabilt i segmentet «Very High» pĂ„ EF EPI – dette gjĂžr hverdagen og onboarding enklere.

đŸ’Œ ArbeidssprĂ„k: hvordan forstĂ„ det fra stillingsannonsen

🔍 MarkĂžrer «international team» og hvor du finner dem

  • I blokkene Responsibilities/Requirements, se etter: working language: English, English fluency, international team, documentation in English, Norwegian is a plus.
  • PĂ„ plattformene FINN, The Hub, NAV/Arbeidsplassen publiseres en del av stillingsannonsene direkte pĂ„ engelsk – dette er en god indikator. Hvis stillingsannonsen er pĂ„ norsk, men stakken/kundene er globale, bĂžr du likevel sjekke med rekruttereren.

đŸ‘„ Kundekontakt, dokumentasjon, sprĂ„k pĂ„ telefon

  • Hvis beskrivelsen inneholder mye «frontline», «customer support», «retail», «public services», «HSE», er det nesten sikkert at du trenger norsk pĂ„ arbeidsnivĂ„ (ofte B1–C1). I offentlige og sikkerhetskritiske roller kan kravet om NO vĂŠre strengt (eksempel: brannmenn i hovedstaden – team og sikkerhetsteam pĂ„ norsk).

đŸ™ïž Oslo vs Bergen: hvor engelsk «holder» kontorer og kunder

🚀 Hovedstadsregionen: produkt, outsourcing, oppstart

  • I Oslo er andelen internasjonale team og inkubatorer hĂžyere; start-up-stillinger blir ofte skrevet direkte pĂ„ engelsk, spesielt i produkt- og dataroller. Gode inngangspunkter er The Hub og Ăžkosystemet av akseleratorer med kontorer i Oslo/Bergen.

🌊 «Byen med syv fjell»: media/maritim/energi

  • I Bergen er det en stĂžrre andel av domener med lokal B2C/muni-kontakt (skoler, helsevesen, «front»-tjenester), hvor norsk er nĂždvendig. Kommunen selv fastsetter krav for en del av rollene (bl.a. utdanning/SFO).

Nyansering: I universitets-/forsknings-, FoU- og IT-avdelinger kan EN vÊre aktuelt for arbeidstakere, men for offentlige tjenester er NO oftere aktuelt. Sjekk hvert enkelt tilfelle ut fra beskrivelsen og still spÞrsmÄl.

⚖ Produkt/outsourcing/startup vs. statlig/B2C-tjeneste

  • Produkt, outsourcing, startup. StĂžrre sjanse for EN-first (kodebase og dokumentasjon pĂ„ engelsk, felles bedriftsprĂ„k EN). Roller med backoffice og eksport er ofte «ok med engelsk».
  • Statlig, kommune, B2C-tjeneste. Krever ofte B1–C1 norsk (kommunikasjon med innbyggere, dokumentasjon, sikkerhet). Eksempel: assistenter og lĂŠrere i barnehage – faste sprĂ„kkrav.

đŸŽ€ Intervju og onboarding pĂ„ EN

📋 Hva du bþr spþrre rekruttereren (kort sjekkliste)

  • Hvilket arbeidssprĂ„k brukes i chat/e-post/dokumentasjon?
  • SprĂ„k pĂ„ ukentlige mĂžter og 1:1? Er det EN-synkronisering for «blandede» team?
  • Hva med kunder: er det kundekontakt pĂ„ NO?
  • Ramp-up: er det onboarding-pakke og mentor pĂ„ EN?
  • Er det behov for NO-kurs, og betaler selskapet for dette?

Tips: Oslo kommune anbefaler Ä ikke vÊre redd for Ä skrive, selv om stillingsannonsen er pÄ NO: spÞr direkte om kravene.

💬 Korrespondanse, mĂžter og «blandede» team

Maler (kort)

  • HĂžflig EN-start i NO-trĂ„d:
  • «Hei alle sammen, engelsk er det sprĂ„ket jeg er mest komfortabel med – er det greit om jeg tar notater og oppdateringer pĂ„ EN? Jeg oppsummerer pĂ„ NO om nĂždvendig.»
  • Notat til mĂžtet:
  • «Agenda (EN), beslutninger (EN), oppgaver (EN+NO for kundekontakt).»
  • Bytt til NO: hensiktsmessig ved kontakt med kunder/kommunen; hold EN-sammendrag av beslutninger internt i teamet, slik at ingen «faller utenfor».

⏳ Plan for 3 mĂ„neder: leve pĂ„ EN og forbedre NO parallelt

🎯 MinimĂ„l A1 → A2

  • Uke 1–4: fonetikk og grunnleggende fraser etter rolle (hilsener, planlegging, sikkerhet/IT-desk).
  • Uke 5–8: BokmĂ„l-leksikon etter domene (din stakk, avdelingsnavn, hovedverb).
  • Uke 9–12: mĂžte-chat-maler pĂ„ NO + «oppsummering» av beslutninger pĂ„ EN.

💬 «Anker» for praksis

  • 10 minutter lesing av interne kunngjĂžringer pĂ„ NO per dag.
  • Tandempartnerskap med en kollega: du – EN til ham, han – NO til deg (15 minutter per uke).
  • Visuelt ordforrĂ„d: 30–50 termer for din rolle pĂ„ veggen/i notater.

Hvor finner du nivĂ„er og eksempler pĂ„ tester for NO: Oslo kommuneside med lenker til A1–C1.

đŸš¶ Rask vei (3–5 trinn)

  1. Filtrer The Hub/FINN/NAV etter Oslo/Bergen og nĂžkkelordene English / international team. Lagre sĂžkene.
  2. I fþlgebrevet – ett avsnitt om din EN-onboarding og planer for NO.
  3. PÄ screeningen still 5 sprÄkspÞrsmÄl (sprÄket pÄ mÞter/dokker/kunder/onboarding/kurs).
  4. PĂ„ testmĂžtet send inn EN-referat + kort NO-sammendrag.
  5. Skriv ned en tremĂ„nedersplan for NO i kalenderen: 3×20 minutter i uken.

Det er mulig Ă„ jobbe pĂ„ engelsk i hovedstaden og pĂ„ vestkysten – spesielt innen produktutvikling og oppstartsbedrifter. Men jo nĂŠrmere oppgaven er innbyggere og sikkerhet, desto stĂžrre er sjansen for strenge krav til norsk (B-nivĂ„ og hĂžyere). Les sprĂ„ket i stillingsannonsen, avklar pĂ„ intervjuet, fiks avtaler – og pump opp NO «i bakgrunnen» uten Ă„ miste tempoet.

FAQ

🌍 Er engelsk nok for Ă„ jobbe i Oslo eller Bergen?

Ja, ofte i startups, produkt- og teknologijobber holder engelsk, men i offentlig sektor eller kundevendte roller kreves som regel norsk (B1–C1).

🔎 Hvordan se i en stillingsannonse at arbeidssprĂ„ket er engelsk?

Se etter markÞrer som «international team», «English fluency» eller «Norwegian is a plus»; er annonsen pÄ engelsk, er det vanligvis et klart tegn.

💬 Hva bĂžr man spĂžrre om pĂ„ intervju angĂ„ende sprĂ„k i team og med kunder?

SpÞr om sprÄk pÄ mÞter, dokumentasjon, onboarding og om kundekontakt krever norsk.

đŸ€ Hvordan jobbe i et blandet EN/NO-team uten konflikter?

Bruk engelsk til notater og oppsummeringer, men legg til korte norske punkter for kundevendte saker slik at alle henger med.

Anastasia
Ved:

Anastasia

Post:Jeg Ă„pner Norge for deg – uten stereotyper og pompĂžsitet

Jeg er 32, og hver dag forelsker jeg meg i Norge pĂ„ nytt – et land der tĂ„ken glir over fjordene like avslappet som samtaler pĂ„ en landsbykafĂ©. Min skolefascina


Visit author